Lingua e traduzione: Lingua spagnola I
L-LIN/07
12
Il Corso della piattaforma si sviluppa in quindici lezioni, più le sezioni di vocabolario e fonetica.Ogni lezione è composta da:
Si articola secondo le seguenti modalità: vengono introdotte espressioni d'uso quotidiano, inquadrando i bisogni concreti della vita lavorativa, personale e sociale, come il presentarsi, il relazionarsi, il porre domande e fornire risposte su eventi personali, familiari, persone conosciute, lavoro, interessi personali; la comprensione viene migliorata attraverso l'uso di espressioni facili e tipiche; lo scambio e l'utilizzo di informazioni viene promosso attraverso il riferimento a persone e ambienti e attività comuni; vengono introdotte le modalità comunicative basilari per le necessità primarie, come quelle relative all'alimentazione o alla sanità.
En este nivel se pretende dotar al estudiante de los conocimientos lingüísticos necesarios para poder interaccionar en una variedad de situaciones y enfrentarse a problemas cotidianos, de manera que desarrolle las destrezas comunicativas que le permitan establecer una comunicación exitosa. Al final del curso el alumno será capaz de utilizar y reconocer los recursos lingüísticos propios del nivel para:
Non sono richiesti requisiti specifici.
CONTENIDOS GRAMATICALES
CONTENIDOS FUNCIONALES
Argomenti materiale audio e testi:
Fonetica
Principali regole di pronuncia della lingua spagnola con relative versioni audio
Vocabolario
Parole e/o espressioni tipiche in lingua spagnola con relative traduzioni.
Didattica ErogativaL'insegnamento prevede, per ciascun CFU, 5 ore di Didattica Erogativa, costituite da 2,5 videolezioni (tenendo conto delle necessità di riascolto da parte dello studente). Ciascuna videolezione esplicita i propri obiettivi e argomenti, ed è corredata da materiale testuale in pdf.Didattica InterattivaL'insegnamento segue quanto previsto dalle Linee Guida di Ateneo sulla Didattica Interattiva e l'interazione didattica, e propone, per ciascun CFU, 1 ora di Didattica Interattiva dedicata alle seguenti attività: lettura area FAQ, partecipazione ad e-tivity strutturata costituita da attività finalizzate alla restituzione di un feedback formativo e interazioni sincrone dedicate a tale restituzione.
Tutte le prove di verifica e autoverifica intermedie previste dai Corsi ed erogate in modalità distance learning sono da considerarsi altamente consigliate e utili ai fini della preparazione e dello studio individuali. Le prove di verifica e autoverifica intermedie non sono obbligatorie ai fini del sostenimento della prova d´esame, la quale deve essere svolta in presenza dello studente davanti ad apposita Commissione ai sensi dell´art. 11 c.7 lett.e) del DM 270/2004.
L'esame scritto del I anno del TRIENNIO di livello B1 si articola completamente in lingua spagnola (ad eccezione di un esercizio), si svolge senza l'ausilio di alcun vocabolario ed è formato dalle seguenti parti specifiche: esercizi grammaticali e di traduzione ed una breve composizione (lettera, breve articolo, riferire eventi ecc.) (una pagina A4) affrontando temi di cultura generale con una speciale attenzione al mondo ispanico.Per l'esame scritto (sede e fuori sede) si dovranno conoscere gli argomenti delle eventuali lezioni in presenza o in aula virtuale, di quanto si trova in piattaforma e di tutto quanto figura nel presente programma.La prova scritta ha una durata massima di 120 minuti.
Oltre alle lezioni realizzate dal Docente e ai materiali didattici pubblicati in piattaforma, è obbligatorio lo studio dei seguenti testi:
DIZIONARI:
Monolingua
Bilingue
Previo appuntamento (aa.santamatoperoni@unimarconi.it)